[CSS]High-level guidelines from writing manageable, maintainable CSSドキュメントの翻訳で初心に戻る

High-level guidelines from writing manageable, maintainable CSSドキュメントの日本語訳が出てましたのでご紹介。
翻訳主は「技術日記@kiwanami様」感謝!

で翻訳されたのはこちら↓
一般 CSS 注釈、アドバイス、ガイドライン at github

最近、他人様の書いたCSSを編集することが多くなりました。
はっきり言って分かりづらいですよね。いや悪い意味じゃなくてね。

CSSに限らずプログラム全般、その人のクセ、ルールがあり、また製作会社でも社内のルールがあるものです。
これは勿論良いことだと思いますが、外に出た時の美しさがないと思うんです。
例えば、CSSを見ただけでhtmlの構造が分かってしまう書き方って美しいと思います。
冒頭に目次があり、ネーミングルールもしっかりしててブラウザでサイトを見ただけで組み立て方が理解できる。サイコーじゃないですか!

まー実際、納期との戦いで自分の頭の中に設計図作って書いてしまいがちですけど・・・

プロとしてたまには初心に戻ってこういうのじっくり読んでみてもいいかも。

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存
スポンサーリンク